Por increíble que parezca recién salidita del horno, una versión gay de la Biblia. Leemos el reportaje:
Lanzan
‘Queen James’ la primera ‘Biblia Gay’
Una traducción gay, fue lanzada recientemente basada en la
famosa versión inglesa la Biblia King James. El libro se jacta de ser la
primera “Biblia Gay” en el mundo.
Bajo el título de ‘Queen James Bible’, sus editores
sostuvieron en un comunicado que se traduce con precisión ciertos versículos
relacionados con la homosexualidad, que han sido mal interpretados por los
conservadores religiosos.
“La homosexualidad fue abiertamente mencionada por primera
vez en la Biblia en 1946 en la Revised Standard Version. No hay ninguna mención
o referencia a la homosexualidad en cualquier Biblia antes de esto. Sólo se han
hecho interpretaciones erróneas”, dijeron los editores.
“La Queen James Bible, aborda esos versos polémicos en su
edición pero con muy poca claridad interpretativa. “Las ediciones confirman que
la Biblia no condena la homosexualidad, y por lo tanto hace que tales
interpretaciones sean imposibles”, cita el sitio web queenjamesbible.com
Douglas J. Moo, es presidente de Biblical Studies at Wheaton
College en Wessner y un profesional traductor de la Biblia, dijo a Christian
Post que la evaluación de los editores de la Queen James “no es del todo
exacta”.
“Pocos, traducciones inglesas utilizan homosexualidad. Pero
la historia de la traducción del inglés muestran que las versiones siempre han
utilizado otro lenguaje para referirse a lo que podríamos llamar las relaciones
homosexuales”, dijo Moo.
“Por ejemplo, la versión King James en Romanos 1:27 se
refiere a “y de igual modo también los hombres, dejando el uso natural de la
mujer, se encendieron en su lascivia unos con otros, cometiendo hechos
vergonzosos hombres con hombres, y recibiendo en sí mismos la retribución
debida a su extravío”. Sería muy difícil negar que este lenguaje, y el lenguaje
que se encuentra en muchos otros lugares, tanto en el Antiguo Testamento y el
Nuevo Testamento, no se refiere a la homosexualidad”.
La “Queen James”, tiene un fondo misterioso. En su página
web oficial, ningún editor específico es mencionado ni ningún traductor es
mencionado por su nombre. En su página de compra de Amazon, el autor se muestra
como Dios y el contribuyente como Jesucristo. Además, sólo contiene dos páginas
de vista previa, la cubierta y la página siguiente, que simplemente tiene el
título de la traducción en letra pequeña.
En una entrevista con Christian Post, un portavoz no
identificado, dijo que la traducción era el resultado del debate en curso sobre
el matrimonio homosexual.
“Las controversias que rodean el matrimonio homosexual con
la fe como base nos llevó a examinar más de cerca lo que la gente se cita en la
Biblia”, dijo el portavoz.
Christopher Yuan, quien se desempeña como profesor adjunto
de la Biblia en el Moody Bible Institute, dijo a Christian Post que el concepto
de “Queen James” no es nuevo.
“Interpretaciones revisionistas intentan afirmar que las
relaciones homosexuales han existido por décadas. Esto es sólo otro intento de
hacer estas interpretaciones revisionistas oficiales”, dijo Yuan.
“Yo creo que esta nueva traducción de la Biblia sólo se sumará
a la confusión de estas traducciones e interpretaciones revisionistas que están
basados en exégesis pobres y selectivas en estudios contextuales”.
Fuente:
http://www.noticiacristiana.com/entretenimiento/libros/2012/12/insolito-lanzan-queen-james-la-primera-biblia-gay.html
Mejores comentarios